بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
আরবি উচ্চারণ: বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম
বাংলা অনুবাদ: পরম করুণাময় অতি দয়ালু মহান আল্লাহর নামে শুরু করছি।
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ.1
আরবি উচ্চারণ: ইযাশ্ শাম্সু কুওওয়্যিরত
বাংলা অনুবাদ: যখন সূর্যকে গুটিয়ে নেয়া হবে।
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ.2
আরবি উচ্চারণ: অইযান্নুজু মুন্ কাদারত্
বাংলা অনুবাদ: আর নক্ষত্ররাজি যখন পতিত হবে।
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ.3
আরবি উচ্চারণ: অ ইযাল্ জ্বিবা-লু সুইয়্যিরত্
বাংলা অনুবাদ: আর পর্বতগুলোকে যখন সঞ্চালিত করা হবে।
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ.4
আরবি উচ্চারণ: অ ইযাল্ ই’শা-রু ‘উতত্বি’লাত্।
বাংলা অনুবাদ: আর যখন দশমাসের গর্ভবতী উষ্ট্রীগুলো উপেক্ষিত হবে।
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ.5
আরবি উচ্চারণ: অ ইযাল্ উহূশু হুশিরত্।
বাংলা অনুবাদ: আর যখন বন্য পশুগুলোকে একত্র করা হবে।
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ.6
আরবি উচ্চারণ: অ ইযাল্ বিহা-রু সুজ্বজ্বিরত্।
বাংলা অনুবাদ: আর যখন সমুদ্রগুলোকে অগ্নীউত্তাল করা হবে।
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ.7
আরবি উচ্চারণ: অ ইযান্নুফূসু যুওওয়িজ্বাত্।
বাংলা অনুবাদ: আর যখন আত্মাগুলোকে (সমগোত্রীয়দের সাথে) মিলিয়ে দেয়া হবে।
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ.8
আরবি উচ্চারণ: অইযাল্ মাওয়ূদাতু সুয়িলাত্।
বাংলা অনুবাদ: আর যখন জীবন্ত কবরস্ত কন্যাকে জিজ্ঞাসা করা হবে।
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ.9
আরবি উচ্চারণ: বিআইয়্যি যাম্বিন্ কুতিলাত্।
বাংলা অনুবাদ: কী অপরাধে তাকে হত্যা করা হয়েছে?
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ.10
আরবি উচ্চারণ: অইযাছ্ ছুহুফু নুশিরাত্।
বাংলা অনুবাদ: আর যখন আমলনামাগুলো প্রকাশ করে দেয়া হবে।
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ.11
আরবি উচ্চারণ: অইযাস্ সামা-য়ু কুশিত্বোয়াত্
বাংলা অনুবাদ: আর যখন আসমানকে ঢাকনা মুক্ত করা হবে
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ.12
আরবি উচ্চারণ: অ ইযাল্ জ্বাহীমু সু’ই’রত্।
বাংলা অনুবাদ: আর জাহান্নামকে যখন প্রজ্জ্বলিত করা হবে।
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ .13
আরবি উচ্চারণ: অইযাল্ জ্বান্নাতু উয্লিফাত্।
বাংলা অনুবাদ: আর জান্নাতকে যখন নিকটবর্তী করা হবে।
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ.14
আরবি উচ্চারণ: ‘আলিমাত্ নাফ্সুম্ মা য় আহ্দ্বোয়ারত্।
বাংলা অনুবাদ: তখন প্রত্যেক ব্যক্তিই জানতে পারবে সে কী উপস্থিত করেছে!
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ.15
আরবি উচ্চারণ: ফালা য় উকসিমু বিল্ খুন্নাসিল্
বাংলা অনুবাদ: আমি কসম করছি পশ্চাদপসারী নক্ষত্রের।
الْجَوَارِي الْكُنَّسِ.16
আরবি উচ্চারণ: জ্বাওয়া রিল্ কুন্নাসি।
বাংলা অনুবাদ: যা চলমান, অদৃশ্য।
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ.17
আরবি উচ্চারণ: অল্লাইলি ইযা- ‘আস্‘আসা।
বাংলা অনুবাদ: আর কসম রাতের, যখন তা বিদায় নেয়।
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ.18
আরবি উচ্চারণ: অছ্ ছুব্হি ইযা-তানাফ্ফাসা
বাংলা অনুবাদ: আর কসম প্রভাতের, যখন তা আগমন করে।
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ.19
আরবি উচ্চারণ: ইন্নাহূ লাক্বওলু রসূলিন্ ক্বরীমিন্।
বাংলা অনুবাদ: নিশ্চয় এ কুরআন সম্মানিত রাসূলের আনিত বাণী।
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ.20
আরবি উচ্চারণ: যী কুওয়্যাতিন্ ‘ইন্দা যিল্‘র্আশি মাকীনিম্।
বাংলা অনুবাদ: যে শক্তিশালী, আরশের মালিকের নিকট মর্যাদাসম্পন্ন ।
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ.21
আরবি উচ্চারণ: মুত্বোয়া-‘ইন্ ছুম্মা-আমীন্।
বাংলা অনুবাদ: মান্যবর, সেখানে সে বিশ্বস্ত।
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ.22
আরবি উচ্চারণ: অমা-ছোয়া-হিবুকুম্ বিমাজ্ব্নূ ন্।
বাংলা অনুবাদ: আর তোমাদের সাথী পাগল নয়।
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ.23
আরবি উচ্চারণ: অলাক্বদ্ রয়া-হু বিল্ উফুক্বিল্ মুবীন্।
বাংলা অনুবাদ: আর তিনি তাকে সুস্পষ্ট দিগ্বলয় দেখেছে।
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ.24
আরবি উচ্চারণ: অমা-হুওয়া ‘আলাল্ গইবি বিদ্বোয়ানীন্
বাংলা অনুবাদ: আর সে তো গায়েব সম্পর্কে কপৃণ নয়।
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ.25
আরবি উচ্চারণ: অমা-হুওয়া বিক্বওলি শাইত্বোয়া-র্নি রজ্বীমিন্
বাংলা অনুবাদ: আর তা কোন অভিশপ্ত শয়তানের উক্তি নয়।
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ.26
আরবি উচ্চারণ: ফাআইনা তায্হাবূন্।
বাংলা অনুবাদ: সুতরাং তোমরা কোথায় যাচ্ছ?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ .27
আরবি উচ্চারণ: ইন্ হুওয়া ইল্লা-যিক্রুল লিল্ ‘আ-লামীনা
বাংলা অনুবাদ: এটাতো সৃষ্টিকুলের জন্য উপদেশমাত্র।
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ.28
আরবি উচ্চারণ: লিমান্ শা-য়া মিন্কুম্ আইঁ ইয়াস্তাক্বীম্।
বাংলা অনুবাদ: যে তোমাদের মধ্যে সরল পথে চলতে চায়, তার জন্য।
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ .29
আরবি উচ্চারণ: অমা-তাশা-য়ূনা ইল্লা য় আইঁ ইয়াশা-য়াল্লা-হু রব্বুল্ ‘আ-লামীন্ ।
বাংলা অনুবাদ: আর তোমরা ইচ্ছা করতে পার না, যদি না সৃষ্টিকুলের রব আল্লাহ ইচ্ছা করেন।