সূরা আন-নাজিয়াত

সূরা আন-নাজিয়াত

সূরা আন-নাজিয়াত (প্রচেষ্টাকারী)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

আরবি উচ্চারণ
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম

বাংলা অনুবাদ
পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি।

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا79.1

আরবি উচ্চারণ
৭৯.১। অন্না-যি‘আ-তি র্গাক্বঁও।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.১ কসম নির্মমভাবে (কাফিরদের রূহ) উৎপাটনকারীদের।

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا79.2

আরবি উচ্চারণ
৭৯.২। অন্না-শিত্বোয়া-তি নাশ্ত্বোয়াঁও।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.২ আর কসম সহজভাবে বন্ধনমুক্তকারীদের।

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا79.3

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৩। অস্সা-বিহা-তি সাব্হান্।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৩ আর কসম দ্রুতগতিতে সন্তরণকারীদের।

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا79.4

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৪। ফাস্সা-বিক্ব-তি সাব্ক্বান্।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৪ আর দ্রুতবেগে অগ্রসরমানদের।

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا79.5

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৫। ফাল্মুদাব্বির-তি আম্র-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৫ অতঃপর কসম সকল কার্যনির্বাহকারীদের।

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ79.6

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৬। ইয়াওমা র্তাজুর্ফু র-জ্বিফাতু

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৬ সেদিন কম্পনকারী প্রকম্পিত করবে।

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ79.7

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৭। তাত্বা‘ঊর্হা র-দিফাতু;

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৭ তাকে অনুসরণ করবে পরবর্তী কম্পনকারী।

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ79.8

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৮। কুলূবুঁই ইয়াও মায়িযিঁও ওয়া- জ্বিফাতুন্।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৮ সেদিন অনেক হৃদয় ভীত-সন্ত্রস্ত হবে।

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ79.9

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৯। আব্ছোয়া-রুহা-খ-শি‘আহ্।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৯ তাদের দৃষ্টিসমূহ নত হবে।

يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ79.10

আরবি উচ্চারণ
৭৯.১০। ইয়াকুলূনা আইন্না- লার্মাদূদূনা ফিল্ হা-ফিরহ্।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.১০ তারা বলে, ‘আমরা কি পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তিত হবই,

أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً79.11

আরবি উচ্চারণ
৭৯.১১। আইযা-কুন্না-ই’জোয়া-মান্ নাখিরহ্।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.১১ যখন আমরা চূর্ণ-বিচূর্ণ হাড় হয়ে যাব’?

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ79.12

আরবি উচ্চারণ
৭৯.১২। ক্ব-লূ তিল্কা ইযান্ র্কারতুন্ খ-সিরহ্।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.১২ তারা বলে, ‘তাহলে তা তো এক ক্ষতিকর প্রত্যাবর্তন’।

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ 79.13

আরবি উচ্চারণ
৭৯.১৩। ফাইন্নামা-হিয়া যাজরতুঁও ওয়া-হিদাতুন্।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.১৩ আর ওটা তো কেবল এক বিকট আওয়াজ।

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ79.14

আরবি উচ্চারণ
৭৯.১৪। ফা ইযা-হুম্ বিস্সা-হিরহ্।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.১৪ তৎক্ষনাৎ তারা ভূপৃষ্ঠে উপস্থিত হবে।

هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى79.15

আরবি উচ্চারণ
৭৯.১৫। হাল্ আতা-কা হাদীছু মূসা-

বাংলা অনুবাদ
৭৯.১৫ মূসার বৃত্তান্ত তোমার কাছে পৌঁছেছে কি?.

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِي الْمُقَدَّسِ طُوًى79.16

আরবি উচ্চারণ
৭৯.১৬। ইয্ না-দা-হু রব্বুহু বিল্ওয়া-দিল্ মুক্বাদ্দাসি তুওয়া-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.১৬ যখন তার রব তাকে পবিত্র তওত য়া উপত্যকায় ডেকেছিলেন,

اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى79.17

আরবি উচ্চারণ
৭৯.১৭। ইয্হাব্ ইলা- ফির ‘আঊনা ইন্নাহূ ত্বগা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.১৭ ‘ফিরআউনের কাছে যাও, নিশ্চয় সে সীমালংঘন করেছে’।

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى79.18

আরবি উচ্চারণ
৭৯.১৮। ফাকুল্ হাল্ লাকা ইলা য় আন্ তাযাক্কা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.১৮ অতঃপর বল ‘তোমার কি ইচ্ছা আছে যে, তুমি পবিত্র হবে’?

وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى79.19

আরবি উচ্চারণ
৭৯.১৯। অআহ্দিয়াকা ইলা-রব্বিকা ফাতাখ্শা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.১৯ ‘আর আমি তোমাকে তোমার রবের দিকে পথ দেখাব, যাতে তুমি তাঁকে ভয় কর?’

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى79.20

আরবি উচ্চারণ
৭৯.২০। ফাআর-হুল্ আ-ইয়াতাল্ কুব্র-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.২০ অতঃপর মূসা তাকে বিরাট নিদর্শন দেখাল।

فَكَذَّبَ وَعَصَى79.21

আরবি উচ্চারণ
৭৯.২১। ফাকায্যাবা অ‘আছোয়া-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.২১ কিন্তু সে অস্বীকার করল এবং অমান্য করল।

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى79.22

আরবি উচ্চারণ
৭৯.২২। ছুম্মা আদ্বার ইয়াস্‘আ-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.২২ তারপর সে ফাসাদ করার চেষ্টায় প্রস্থান করল।

فَحَشَرَ فَنَادَى79.23

আরবি উচ্চারণ
৭৯.২৩। ফাহাশার ফানা-দা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.২৩ অতঃপর সে লোকদেরকে একত্র করে ঘোষণা দিল।

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى79.24

আরবি উচ্চারণ
৭৯.২৪। ফাক্ব-লা আনা রব্বুকুমুল্ আ‘লা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.২৪ আর বলল, ‘আমিই তোমাদের সর্বোচ্চ রব’।

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى79.25

আরবি উচ্চারণ
৭৯.২৫। ফাআখাযাহুল্লা-হু নাকা-লাল্ আ-খিরতি অল্ ঊলা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.২৫ অবশেষে আল্লাহ তাকে আখিরাত ও দুনিয়ার আযাবে পাকড়াও করলেন।

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى 79.26

আরবি উচ্চারণ
৭৯.২৬। ইন্না ফী যা-লিকা লা-‘ইব্রতাল্ লিমাইঁ ইয়াখ্শা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.২৬ নিশ্চয় যে ভয় করে তার জন্য এতে শিক্ষা রয়েছে।

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا79.27

আরবি উচ্চারণ
৭৯.২৭। আআন্তুম্ আশাদ্দু খল্ক্বন্ আমিস্ সামা-য়্; বানা-হা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.২৭ তোমাদেরকে সৃষ্টি করা অধিক কঠিন, না আসমান সৃষ্টি? তিনি তা বানিয়েছেন।

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا79.28

আরবি উচ্চারণ
৭৯.২৮। রফা‘আ সাম্কাহা-ফাসাওয়্যা-হা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.২৮ তিনি এর ছাদকে উচ্চ করেছেন এবং তাকে সুসম্পন্ন করেছেন।

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا79.29

আরবি উচ্চারণ
৭৯.২৯। অআগ্ত্বোয়াশা লাইলাহা-অআখ্রজ্বা দুহা-হা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.২৯ আর তিনি এর রাতকে অন্ধকারাচ্ছন্ন করেছেন এবং এর দিবালোক প্রকাশ করেছেন।

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا79.30

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৩০। অল্ র্আদ্বোয়া বা’দা যা-লিকা দাহা-হা।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৩০ এরপর তিনি যমীনকে বিস্তীর্ণ করেছেন।

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا79.31

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৩১। আখ্রজা মিন্হা-মা-য়াহা-অর্মা‘আ-হা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৩১ তিনি তার ভিতর থেকে বের করেছেন তার পানি ও তার তৃণভূমি।

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا79.32

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৩২। অল্জ্বিবা-লা র্আসা-হা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৩২ আর পর্বতগুলোকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন।

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ79.33

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৩৩। মাতা‘আল্লাকুম্ অলিআন্‘আ-মিকুম্।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৩৩ তোমাদের ও তোমাদের চতুষ্পদ জন্তুগুলোর জীবনোপকরণস্বরূপ।

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى79.34

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৩৪। ফাইযা-জ্বা-য়াতিত্ ত্বোয়া-ম্মাতুল্ কুব্র-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৩৪ অতঃপর যখন মহাপ্রলয় আসবে।

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَى79.35

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৩৫। ইয়াওমা ইয়াতাযাক্কারুল্ ইন্সা-নু মা-সা‘আ-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৩৫ সেদিন মানুষ স্মরণ করবে তা, যা সে চেষ্টা করেছে।

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى79.36

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৩৬। অর্বুরিযাতিল্ জ্বাহীমু লিমাইঁ ইয়ার-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৩৬ আর জাহান্নামকে প্রকাশ করা হবে তার জন্য যে দেখতে পায়।

فَأَمَّا مَنْ طَغَى79.37

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৩৭। ফাআম্মা-মান্ ত্বোয়াগ-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৩৭ সুতরাং যে সীমালঙ্ঘন করে

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا79.38

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৩৮। অআ-ছারল্ হা-ইয়া-তাদ্ দুন্ইয়া-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৩৮ আর দুনিয়ার জীবনকে প্রাধান্য দেয়,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى 79.39

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৩৯। ফাইন্নাল্ জ্বাহীমা হিয়াল্ মা”ওয়া-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৩৯ নিশ্চয় জাহান্নাম হবে তার আবাসস্থল।

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى79.40

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৪০। অআম্মা-মান্ খ-ফা মাক্ব-মা রব্বিহী অনাহান্ নাফ্সা ‘আনিল্ হাওয়া-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৪০ আর যে স্বীয় রবের সামনে দাঁড়ানোকে ভয় করে এবং কুপ্রবৃত্তি থেকে নিজকে বিরত রাখে,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى79.41

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৪১। ফাইন্নাল্ জ্বান্নাতা হিয়াল্ মাওয়া-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৪১ নিশ্চয় জান্নাত হবে তার আবাসস্থল।

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا79.42

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৪২। ইয়াস্য়ালূনাকা ‘আনিস্ সা- ‘আতি আইয়্যা-না র্মুসা-হা-;

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৪২ তারা তোমাকে কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে, ‘তা কখন ঘটবে’?

فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا79.43

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৪৩। ফীমা আন্তা মিন্ যিক্র-হা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৪৩ তা উল্লেখ করার কি জ্ঞান তোমার আছে?

إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا79.44

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৪৪। ইলা-রব্বিকা মুন্তাহা-হা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৪৪ এর প্রকৃত জ্ঞান তোমার রবের কাছেই।

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا79.45

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৪৫। ইন্নামা য় আন্তা মুন্যিরু মাইঁ ইয়াখ্শা-হা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৪৫ তুমি তো কেবল তাকেই সতর্ককারী, যে একে ভয় করে ।

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا 79.46

আরবি উচ্চারণ
৭৯.৪৬। কায়ান্নাহুম ইয়াওমা ইয়ারওনাহা-লাম্ ইয়াল্বাছূ য় ইল্লা ‘আশিইয়াতান্ আও দুহা-হা-।

বাংলা অনুবাদ
৭৯.৪৬ যেদিন তারা তা দেখবে, সেদিন তাদের মনে হবে, যেন তারা (দুনিয়ায়) এক সন্ধ্যা বা এক সকালের বেশী অবস্থান করেনি।

Leave a Reply

Close Menu