সূরা আল-মুতাফফিফিন

সূরা আল-মুতাফফিফিন

সূরা আল-মুতাফফিফিন (প্রতারণা করা)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

আরবি উচ্চারণ
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম

বাংলা অনুবাদ
পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি।

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ83.1

আরবি উচ্চারণ
৮৩.১। অইলুল্ লিল্ মুত্বোয়াফ্ফিফীনা

বাংলা অনুবাদ
৮৩.১ ধ্বংস যারা পরিমাপে কম দেয় তাদের জন্য।

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ83.2

আরবি উচ্চারণ
৮৩.২। ল্লাযীনা ইযাক্ তা-লূ ‘আলান্না-সি ইয়াস্তাওফূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.২ যারা লোকদের কাছ থেকে মেপে নেয়ার সময় পূর্ণ মাত্রায় গ্রহণ করে।

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ83.3

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৩। অ ইযা-কা-লূহুম্ আও অযানূ হুম্ ইয়ুখ্স্রিূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৩ আর যখন তাদেরকে মেপে দেয় অথবা ওযন করে দেয় তখন কম দেয়।

أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ83.4

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৪। আলা-ইয়াজুন্নু উলা-য়িকা আন্নাহুম্ মাব্ঊ’ছূনা।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৪ তারা কি দৃঢ় বিশ্বাস করে না যে, নিশ্চয় তারা পুনরুত্থিত হবে,

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ83.5

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৫। লিইয়াওমিন্ আজীমিঁই।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৫ এক মহা দিবসে?

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ83.6

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৬। ইয়াওমা ইয়াকু মুন্না-সু লিরব্বিল্ ‘আ-লামীন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৬ যেদিন মানুষ সৃষ্টিকুলের রবের জন্য দাঁড়াবে।

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ83.7

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৭। কাল্লা য় ইন্না কিতা-বাল্ ফুজ্জা-রি লাফী সিজ্জ্বীন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৭ কখনো নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের ‘আমলনামা সিজ্জীনে।

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ83.8

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৮। অমা য় আদ্র-কা মা-সিজ্জ্বীন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৮ কিসে তোমাকে জানাবে ‘সিজ্জীন’ কী?

كِتَابٌ مَرْقُومٌ83.9

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৯। কিতা-বুম্ র্মাকুম্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৯ লিখিত কিতাব।

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ 83.10

আরবি উচ্চারণ
৮৩.১০। অই লুঁই ইয়াওমায়িযিল্ লিল্মুকাযিবীনা।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.১০ সেদিন ধ্বংস অস্বীকারকারীদের জন্য ।

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ83.11

আরবি উচ্চারণ
৮৩.১১। ল্লাযীনা ইয়ুকায্যিবূনা বিইয়াওমিদ্দীন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.১১ যারা প্রতিদান দিবসকে অস্বীকার করে।

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ83.12

আরবি উচ্চারণ
৮৩.১২। অমা-ইয়ুকায্যিবু বিহী য় ইল্লা-কুল্লু মু’তাদিন্ আছীমিন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.১২ আর সকল সীমালঙ্ঘনকারী পাপাচারী ছাড়া কেউ তা অস্বীকার করে না।

إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ83.13

আরবি উচ্চারণ
৮৩.১৩। ইযা-তুত্লা ‘আলাইহি আ-ইয়া-তুনা ক্বা-লা আসা-ত্বীরুল্ আওয়্যালীন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.১৩ যখন তার কাছে আমার আয়াতসমূহ তিলাওয়াত করা হয় তখন সে বলে, ‘পূর্ববর্তীদের রূপকথা।’

كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ83.14

আরবি উচ্চারণ
৮৩.১৪। কাল্লা-বাল্ র-না ‘আলা-কুলূ বিহিম্ মা-কা-নূ ইয়াক্সিবূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.১৪ কখনো নয়, বরং তারা যা অর্জন করত তা-ই তাদের অন্তরসমূহকে ঢেকে দিয়েছে।

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ83.15

আরবি উচ্চারণ
৮৩.১৫। কাল্লা য় ইন্নাহুম্ ‘র্আরব্বিহিম্ ইয়াওমায়িযিল্ লামাহজুরবূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.১৫ কখনো নয়, নিশ্চয় সেদিন তারা তাদের রব থেকে পর্দার আড়ালে থাকবে।

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ83.16

আরবি উচ্চারণ
৮৩.১৬। ছুম্মা ইন্নাহুম্ লাছোয়া-লুল্ জ্বাহীম্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.১৬ তারপর নিশ্চয় তারা প্রজ্জ্বলিত আগুনে প্রবেশ করবে।

ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ83.17

আরবি উচ্চারণ
৮৩.১৭। ছুম্মা ইয়ুক্ব-লু হা-যাল্ লাযী কুন্তুম্ বিহী তুকায্যিবূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.১৭ তারপর বলা হবে, এটাই তা যা তোমরা অস্বীকার করতে।

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ83.18

আরবি উচ্চারণ
৮৩.১৮। কাল্লা য় ইন্না-কিতা-বাল্ আব্রা-রি লাফী ই’ল্লিয়্যীন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.১৮ কখনো নয়, নিশ্চয় নেককার লোকদের আমলনামা থাকবে ইল্লিয়্যীনে।

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ83.19

আরবি উচ্চারণ
৮৩.১৯। অমা য় আদ্রা-কা মা-ঈ’ল্লিইয়ূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.১৯ কিসে তোমাকে জানাবে ‘ইল্লিয়্যীন’ কী?

كِتَابٌ مَرْقُومٌ83.20

আরবি উচ্চারণ
৮৩.২০। কিতা-বুম্ র্মাকুমুইঁ।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.২০ লিখিত কিতাব।

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ 83.21

আরবি উচ্চারণ
৮৩.২১। ইয়াশ্হাদুহুল্ মুর্ক্বারবূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.২১ নৈকট্যপ্রাপ্তরাই তা অবলোকন করে।

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ83.22

আরবি উচ্চারণ
৮৩.২২। ইন্নাল্ আব্র-র লাফী না‘ঈমিন্

বাংলা অনুবাদ
৮৩.২২ নিশ্চয় নেককাররাই থাকবে সুখ -স্বাচ্ছন্দ্যের মধ্যে।

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ83.23

আরবি উচ্চারণ
৮৩.২৩। ‘আলাল্ আর-য়িকি ইয়ান্জুরূনা।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.২৩ সুসজ্জিত আসনে বসে তারা দেখতে থাকবে।

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ83.24

আরবি উচ্চারণ
৮৩.২৪। তা’রিফূ ফী উজু হিহিম্ নাদরতান্ না‘ঈম্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.২৪ তুমি তাদের চেহারাসমূহে সুখ -স্বাচ্ছন্দ্যের লাবণ্যতা দেখতে পাবে।

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ83.25

আরবি উচ্চারণ
৮৩.২৫। ইয়ুস্ক্বওনা র্মি রহীক্বিম্ মাখ্তূমিন্

বাংলা অনুবাদ
৮৩.২৫ তাদেরকে সীলমোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় থেকে পান করানো হবে।

خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ83.26

আরবি উচ্চারণ
৮৩.২৬। খিতা-মুহূ মিস্ক্; অফী যা-লিকা ফাল্ইয়াতানা-ফাসিল্ মুতানা-ফিসূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.২৬ তার মোহর হবে মিসক। আর প্রতিযোগিতাকারীদের উচিৎ এ বিষয়ে প্রতিযোগিতা করা।

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ83.27

আরবি উচ্চারণ
৮৩.২৭। অমিযা-জুহূ মিন্ তাসনীমিন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.২৭ আর তার মিশ্রণ হবে তাসনীম থেকে।

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ83.28

আরবি উচ্চারণ
৮৩.২৮। ‘আইনাই ইয়াশ্রবু বিহাল্ মুর্ক্বারবূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.২৮ তা এক প্রস্রবণ, যা থেকে নৈকট্যপ্রাপ্তরা পান করবে।

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ83.29

আরবি উচ্চারণ
৮৩.২৯। ইন্নাল্লাযীনা আজরমূ কা-নূ মিনাল্লাযীনা আ-মানূ ইয়াদ্ব্হাকূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.২৯ নিশ্চয় যারা অপরাধ করেছে তারা মুমিনদেরকে নিয়ে হাসত।

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ83.30

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৩০। অইযা-র্মারূ বিহিম্ ইয়াতাগ-মাযূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৩০ আর যখন তারা মুমিনদের পাশ দিয়ে যেত তখন তারা তাদেরকে নিয়ে চোখ টিপে বিদ্রুপ করত।

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ 83.31

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৩১। অইযান্ ক্বলাবূ য় ইলা য় আহ্লিহিমুন্ ক্বলাবূ ফাকিহীন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৩১ আর যখন তারা পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরে আসত তখন তারা উৎফুল্ল হয়ে ফিরে আসত।

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاءِ لَضَالُّونَ83.32

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৩২। অ ইযা- রয়াওহুম্ ক্ব-লূ য় ইন্না হা য় য়ুলা-য়ি লাদ্বোয়া-ল্লূনা।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৩২ আর যখন তারা মুমিনদেরকে দেখত তখন বলত, ‘নিশ্চয় এরা পথভ্রষ্ট’।

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ83.33

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৩৩। অমা য় র্উসিলূ ‘আলাইহিম্ হা-ফিজীন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৩৩ আর তাদেরকে তো মুমিনদের হিফাযতকারী হিসেবে পাঠানো হয়নি।

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ83.34

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৩৪। ফাল্ইয়াওমা ল্লাযীনা আ-মানূ মিনাল্ কুফ্ফা-রি ইয়াদ্ব্হাকূ না।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৩৪ অতএব আজ মুমিনরাই কাফিরদেরকে নিয়ে হাসবে।

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ83.35

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৩৫। ‘আলাল্ আর-য়িকি ইয়ান্জুরূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৩৫ উচ্চ আসনে বসে তারা দেখতে থাকবে।

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ 83.36

আরবি উচ্চারণ
৮৩.৩৬। হাল্ সুওয়িবাল্ কুফ্ফা-রু মা-কা-নূ ইয়াফ্‘আলূন্।

বাংলা অনুবাদ
৮৩.৩৬ কাফিরদেরকে তাদের কৃতকর্মের প্রতিদান দেয়া হল তো?

Leave a Reply

Close Menu